Gracia en Cristo: La Torah y los profetas hasta Juan (Lucas 16:16-17)

viernes, 17 de junio de 2011

La Torah y los profetas hasta Juan (Lucas 16:16-17)


En este blog queremos enfocarnos en Yeshúa haMashíaj, su obra en el madero y la Gracia manisfestada por nuestro Elohim para salvarnos y conducirnos en su presencia. 

Sin embargo es necesario comprender ciertos puntos que tradicionalmente se han interpretado mal sobre la Torah, y en el pasaje de Lucas 16:16-17 encontramos uno de ellos. 

Creo que la única opinión válida y legal sobre la Torah es la que dictamina ella misma o el autor intelectual. Entre algunos de los atributos que describe la Biblia sobre la Torah están:

1. Produce libertad (Salmo 119:44,45; Santiago 1:25)
2. Produce gozo (Salmo 19:8; 119:47)
3. Convierte el alma (Salmo 19:7)
4. Produce fruto (Salmo 1:2,3)
5. Trae bendición (Deuteronomio 28:1-14)
6. Produce alabanza y admiración de otros (Deuteronomio 4:6-8)
7. Produce deleite (Salmo 119:70)

Por lo tanto ¿qué tipo de Torah tenemos?

1. La Torah de Elohim es Perfecta (Salmo 19:7)
2. La Torah de Elohim es Pura (Salmo 19:8)
3. Hay Maravillas en la Torah (Salmo 119:18)
4. La Torah de Elohim es Verdad (Salmo 119:142)
5. La Torah de Elohim es la herencia de la congregación de Jacob (Deuteronomio 33:4)
6. La Torah de Elohim es Justicia, Misericordia y Fe (Mateo 23:23)
7. La Torah de Elohim es Santa y el Mandamiento es Santo, Justo y Bueno (Romanos 7:12)

Muchas personas están contra la voluntad del Padre y Creador.
Romanos 8:7:- La mente controlada por la vieja naturaleza es hostil a Elohim, porque no se somete a la Torah de Elohim.

1ª Juan 5:2,3 “En esto conocemos que amamos a los hijos de Elohim, cuando amamos a Elohim, y guardamos sus mandamientos. Pues este es el amor a Elohim, que guardemos sus mandamientos; y sus mandamientos no son gravosos.”

Habiendo aclarado esto estudiemos el pasaje de Lucas 16:16-17, recordando el contexto en el que se desarrolla:

Yeshúa habla contra la justificación propia de algunos fariseos que rechazaban el mensaje de la Gracia y se burlaban de Yeshúa, porque eran avaros, ponían su corazón/mente en las cosas del mundo, pero guardaban las apariencias delante de los hombres porque buscaban ser justificados por su propia justicia sin haber comprometido su corazón/mente a Elohim (Lucas 16:15). Pero Yeshúa descubre sus corazones develando que había abominación en sus mentes (Lucas 16:15) y que no podían reconocerlo como el Mesías (que habría de resucitar al tercer día) porque no oían la Torah y los Profetas (Lucas 16:31) sino que oían lo que los hombres tienen por sublime (La torah oral, las tradiciones y las apariencias).

Primero veamos la interpretación tradicional del pasaje:

La ley y los profetas eran hasta Juan; desde entonces el reino de Dios es anunciado, y todos se esfuerzan por entrar en él. Pero más fácil es que pasen el cielo y la tierra, que se frustre una tilde de la ley. Lucas 16:16-17 (Versión Reina Valera 1960 y la mayoría de las versiones actuales)

Aquí parece decir que el Reino de Dios solo se anunció a partir de Juan el Bautista y que han caducado la ley y los profetas (o por lo menos que ya no serán más).

Interpretación según el griego original:

Desde la Torah y los profetas hasta Juan está siendo proclamada la buena noticia del Reino de Elohim y cada uno se dirige ardientemente hacia él, es decir que es más fácil que acaben el cielo y la tierra que se derrumbe un cuerno de la Torah (tilde o también el "poder" de la Torah o Instrucción). Lucas 16:16-17

Traducción Literal:

La Torah y los profetas hasta Juan (es) desde cuando el buen mensaje del Reino de Dios está siendo proclamado y cada uno hacia él (en esta dirección) se esfuerza (se adelanta con ardor), es decir que es más fácil que acaben el cielo y la tierra que se derrumbe un cuerno de la Torah (tilde o también el "poder" de la Torah o Instrucción). Lucas 16:16-17

Lucas 16:16
ο νομος και οι προφηται __ La ley y los profetas
μεχρι ιωαννου __ hasta Juan,
απο τοτε __ desde cuando
η βασιλεια του θεου __ el Reino de Dios
ευαγγελιζεται __ se declara como buenas nuevas
και πας εις αυτην __ y toda clase de persona hacia él
βιαζεται __ se adelanta con ardor

Pasaje paralelo sobre el mismo tema:

Mateo 11:11-13
11
αμην λεγω υμιν __ de cierto les digo:
ουκ εγηγερται __ no ha sido levantado
εν γεννητοις γυναικων __ entre los nacidos de mujeres
μειζων ιωαννου του βαπτιστου __ mayor que Juan el Bautista;
ο δε μικροτερος __ pero el más pequeño
εν τη βασιλεια των ουρανων __ en el Reino de los cielos
μειζων αυτου εστιν __ mayor que él es.
12
απο δε των ημερων ιωαννου του βαπτιστου __ pero desde los días de Juan el Bautista
εως αρτι __ hasta ahora mismo
η βασιλεια των ουρανων __ el Reino de los cielos
βιαζεται __ se lucha enérgicamente {ES LA META HACIA LA CUAL SE ADELANTAN CON ARDOR LOS HOMBRES}
και βιασται __ y (los) siendo luchadores enérgicos [por ese propósito] {Y LOS QUE SE ADELANTAN CON ARDOR}
αρπαζουσιν αυτην __ están arrebatándolo {SE ASEN DE ÉL}
13
παντες γαρ οι προφηται και νομος εως ιωαννου __ porque todos los profetas y la Torah hasta Juan
επροφητευσαν __ hablaron acerca de él {LO PROFETIZARON} [el Reino de los Cielos]


Que nuestro Elohim Todopoderoso nos guarde

B'ahavah b'Yeshúa